Wednesday, November 26, 2008

et il n'y a pan ... (and there was pan...)

pan

... and there was Pan. the poor boy alone. making music. breath blowing through the pipes. breath in the sky. air. survey. as if what is inside of his body, at rest in the sky. air. search. but this breath, this probe, floating, not empty. and there was Pan. making music. alone. only. and he wondered if music was really music, if there was no ear to listen. and there was Pan. open your eyes, his heart beating fast, rapidly, have balanced his song on the wind. search of his ears. reception. and where the butterfly is, as individual into a beautiful shade of purple, whose wings are like ears. where is the butterfly which seeks the song with the same kind of magnetic attraction of the search for the song butterfly. and there was Pan. making music. his. hers. song. search. beginning and created a sort of snowball high quality. a beautiful and tender. with its wings as ears, bending gently in the wind, like a large ball, almost like a room, perhaps as a trap, and has churned, whirled. continuous movement of song. he rolled the world and the sky, behind Pan, silence. feet planted on the wrong side of the earth. Pan. silence. still. forever. his singing a kind of floating satellite. search. and LO and here at a time, by the time the right time, perhaps, wings of this beautiful butterfly, ears or float, with its pardon fluttering beautiful wings graciousness in the heart songs, and she returns as if the nucleus of a multitude of flowers and music. and participates. and Pan attend. it silently. in the song. and the wind starts to move at its softness for him. and he, his butterfly net fallen long ago, yet his breath singing, Pan is in the silence. open their eyes skyward in the nostalgia that ultimately it is so gently with the wind in his hand and is on his ear and whispers the words that we can not hear, but words expresses where he waited for a very long ....

image, anonymous snapshot circa 1930, of a young boy dressed as pan.
text, written in english, translated into french via google, back to english via yahoo, back to french via google, back to english via google...

Labels: , , , , ,

4 Comments:

Blogger susan heggestad said...

oh my - that's beautiful.

i had no idea of the poetic potential of google translation....

6:29 AM  
Blogger ArtSparker said...

A terrible beauty is born...

1:57 PM  
Blogger ArtSparker said...

This might be of interest -

http://www.materialworldblog.com/

6:55 PM  
Blogger sroden said...

thanks for the blog link! it looks like much goodness to mull over...

6:46 AM  

Post a Comment

<< Home